Новини«Карлик» і «деформований». Музей в Іспанії вилучає дискримінаційну лексику з назв й описів до картин
У музеї заявили, що подібні слова більше не є прийнятними
Національний музей Прадо, найвідоміший музей Іспанії, вирішив вилучити з назв й описів до картин дискримінаційну лексику. Про це пише Telegraph.
Музей має велику кількість творів мистецтва із зображенням людей, які мають порушення зросту (багато з них написав іспанський художник Дієго Веласкес). Ці люди були членами королівських родин і часто виконували ролі придворних блазнів, із яких насміхалися через їхній зріст і зовнішній вигляд.
У музеї Прадо вирішили вилучити терміни, які дискримінують людей із порушеннями зросту, як-от: «карлик», «деформований», «інвалід». У музеї заявили, що такі слова більше не є прийнятними.
Тепер, наприклад, на одній із картині Веласкеса, написаній приблизно в 1638 році, слово «карликовість» замінили на «ахондроплазію» – науковий термін для позначення вродженого генетичного захворювання, за якого порушуються процеси росту кісток і яке впливає на зріст людини.
Співробітник музею прокоментував рішення установи виданню The Times: «Ми вирішили більш ретельно переглянути лексику, у якій не бачили нічого дивного, коли вона була написана, але яка зараз, на нашу думку, не відповідає вимогам часу».
Ініціатива з’явилася на тлі того, що парламент країни розглядає нове законодавство, у якому термін «інвалід» замінять на «люди з обмеженими можливостями».
Раніше було відомо, що романи про Джеймса Бонда перевидадуть без расистської лексики, а твори Аґати Крісті відредагують, щоб вилучити потенційно образливу лексику.
Коментарі
Підписатись