Колонка«Червоні дні календаря»: чому треба перестати використовувати евфемізми для місячних
Колонка авторки книжки про місячні «Хрестик, або дуже кривава книжка»
Ольга Карі
авторка книжки про місячні «Хрестик, або дуже кривава книжка»
Вам траплялося коли-небудь роздивлятися упакову гігієнічних прокладок? Вивчати склад і ретельно вчитуватися в усі ті мікроскопічні супровідні тексти на коробці? Чесно кажучи, раніше мені таке й у голову не приходило, це ж не протеїновий батончик, умовно корисний, а насправді із щільно зашитими в складі замінниками цукру. Хіба що, купуючи коробку тампонів чи прокладок, я пильнувала їхню промарковану на упакові здатність поглинати менструальну кров – усі ці зірочки, крапельки, розфарбовані смужки!... Але відтоді, як я написала «Хрестик, або дуже криваву книжку», це тепер мій улюблений «спорт»: у супермаркетах і крамницях побутово-косметичних товарів проходжатися вздовж полиць із прокладками й уважно вчитуватися, що ж там виробники товарів менструальної гігієни пишуть на своїх товарах.
Але насправді найцікавіше в цій забавці не стільки те, що пишуть на тих упаковах, як те, чого не пишуть. Пишуть: економія, комфорт, суперзахист, жіночі гігієнічні прокладки, ультратонкі, ультра-супер-плюс, легкий аромат, суперпоглинальні, із крильцями, одноразове використання, почувайся впевнено, вбирає вологу, поглинає рідину, екстразахист, комфорт і впевненість, захист від протікання, нічні, супер, нормал, інтенсивність виділень, не змивайте в унітаз, синдром токсичного шоку, гінекологічно протестовані. Не пишуть: місячні, менструація, менструальна кров, менструальні виділення, піхва, вагіна, кров. Авжеж, розпакувавши коробку з тампонами в інструкції до використання, схованій всередині, уже надибуємо й «місячні», і «піхву», ще й супровідні малюнки, куди і як той тампон вставляти, але презентабельна фасадна упакова абсолютно стерильна від подібних фізіологічних подробиць та уточнень.
Одного разу мені трапилися прокладки з приміткою на упакові: «Товар призначений для критичних днів» – і це був найближчий синонім до «місячних», що мені вдалося вполювати.
Утім, мені пощастило надибати упакову прокладок, де темно-синім по блакитному сповіщалося, що чистота й комфорт під час місячних – то не забавка, а життєво важлива запорука здоров’я вагіни (чи вульви)! Здивовані? Я теж. Але річ у тім, що ця відверта маніфестація була написана чистісінькою англійською й непоплямована українським перекладом. Упакови, задруковані локальною мовою чи заліплені стікерами з перекладом, такою відвертістю не сміли й похизуватися. Одного разу мені трапилися прокладки з приміткою на упакові: «Товар призначений для критичних днів» – і це був найближчий синонім до «місячних», що мені вдалося вполювати.
Ох же ці «критичні дні»! Я наживо застала появу цього маркетингового евфемізму слову «менструація». Він виборсався із синонімічного ряду принизливих «червоних гостей», «гостей з Червонограда», «месок», «праздніков», «циган», «днів червоної армії», «червоних днів календаря» й інших «месюнів», але далі не рушив, забронзовівши у своєму нейтралітеті та беззмістовності. Термін «критичні дні» пролунав на пост-радянських теренах у най-найперших рекламних роликах прокладок і тампонів, які в середині 90-х років почали захоплювати теле-ефірний час. Звучав він настільки переконливо й офіційною, що особисто я довгий час всерйоз вважала його справжнім медичним терміном, ще й таким зручним, що ним можна було користуватися публічно (авжеж, знизивши водночас голос до шепоту). Щоправда, багатьом і дотепер «критичні дні» ввижаються єдино придатним терміном для окреслення менструальної крові й усього того «бруду», що її супроводжує – сьогоднішні рекламні ролики виробників прокладок, тампонів і знеболювальних за ду-у-уже рідкісним виключенням і досі розповідають жінкам про їхні «критичні дні».
Слово «менструація» живе, пульсуюче, брудне, нестерильне, дуже жіноче, гучне, сильне, вільне
Слово «менструація» живе, пульсуюче, брудне, нестерильне, дуже жіноче, гучне, сильне, вільне. Воно не підлаштовується, не прогинається, не мовчить. Воно має колір – пурпурово-червоний, а не синій, як то десятиліттями товкмачила реклама, поливаючи прокладки стерильною рідиною з пробірки. Це слово про кров, про біль, про жінку як людину із власною фізіологією, що розриває на шмаття старий канон уявлень про жінку як про нижчу істоту, «недосконалого чоловіка», його тінь. А це вже, вибачте, критична ситуація для глобального патріархату!
Менструальні евфемізми, усі ці «критичні дні», «ці дні», «жіночі дні», «певний дискомфорт», а ще веселі запальні танці в рекламі прокладок, синя водичка, якою поливають гігієнічні прокладки й тампони, стрункі усміхнені дівчата, що мають бути наочним взірцем, як годиться виглядати в місячні порядній жінці, торують найкоротший шлях до жіночого пекла на землі. Це родючий ґрунт мізогінії та повсюдного знецінення жіночого болю, бо як же ж, телевізор каже, що в тебе нічого в місячні не болить, а як болить, то мусиш терпіти, а як не терпиш, яка з тебе жінка? Мусиш бути струнка й дзвінка, люб’язна, мила, і, не дай боже, ти осоромишся кривавою плямою на штанах! Авжеж, коли «критичні дні», якими й досі оперують маркетологи чи не з кожної праски, це про танці й синю водичку, то хіба ж має шанси на співчуття й емпатію реальна жива жінка із ПМС і набряками, передменструальним головним болем, зниженням гормонального фону й життєвих сил, із рясним водоспадом крові із піхви в перші дні циклу, а не обіцяною синьою водичкою?
Мусиш бути струнка й дзвінка, люб’язна, мила, і, не дай боже, ти осоромишся кривавою плямою на штанах!
Менструація – це біль, утома, роздратованість, знесилення, це закривавлені прокладки, а часом і білизна, включно з постільною. Менструація – це оптика чесності, у якій жінка – це людина, а не рекламний аватар, а кров – це не сором, не бруд і не стидоба.
Кров – це всього лише кров. І колір її – червоний.
Ілюстрації: надані Ольгою Карі (1); Олеся Ковальчук (2,3)
Коментарі
Підписатись