НовиниВозвеличення імперської політики росії: що відомо про висловлювання Папи Римського
У Ватикані вже спростували звернення понтифіка до росіян
Папа Римський Франциск 25 серпня, під час виступу перед учасниками Х всеросійського дня католицької молоді в санкт-петербурзі закликав росіян не відмовлятися від спадщини імперської росії.
Звертаючись до російської молоді, Папа сказав: «Ніколи не забувайте про спадщину. Ви – нащадки великої росії: великої росії святих, правителів, великої росії Петра І, Катерини ІІ, тієї імперії – великої, освіченої, великої культури й великої людяності. Ніколи не відмовляйтеся від цієї спадщини. Ви – нащадки великої матінки росії, крокуйте вперед із цим. І дякую вам, дякую за ваш спосіб бути, за ваш спосіб бути росіянами».
Речник Міністерства закордонних справ України Олег Ніколенко заявив, що ця «імперіалістична пропаганда» – це спосіб кремля виправдати вбивства українців й українок і знищення українських міст і сіл.
«Дуже прикро, що російські великодержавні ідеї, які, власне, і є причиною хронічної агресивності росії, свідомо або несвідомо звучать із вуст Папи Римського, місія якого, у нашому розумінні, якраз полягає в тому, щоб відкрити очі російської молоді на руйнівний курс нинішнього російського керівництва», – прокоментував Ніколенко.
На слова Папи Римського відреагувало й Представництво Святого Престолу в Україні. Там заявили, що Папа ніколи не закликав до імперіалістичних ідей, однак його висловлювання вони прийняли з «болем і занепокоєнням».
Російські маніпуляції
Оновлення: «Детектор медіа» видалили матеріал про нібито російську маніпуляцію виступом Папи Римського. У виданні перепросили за дезінформацію читачів.
Видання «Детектор медіа» стверджувало, що висловлювання Папи Римського – російська маніпуляція. Там зазначили, що на відео чути італійську мову, а переклад промови в ньому робили росіяни, через що можуть бути неточності. У «Детектор медіа» нагадали, що російські пропагандисти неодноразово спотворювали переклади промов іноземних медійних осіб у власних цілях.
До того ж в офіційній стенограмі виступу слів про «імперіалістичну спадщину» росії немає. Натомість в офіційному перекладі тексту виступу на російську є така цитата: «Я бажаю вам, молоді росіяни, покликання бути ремісниками миру посеред безлічі конфліктів і поляризацій, які з усіх сторін охоплюють наш світ. Я запрошую вас бути тими, хто сіє насіння примирення, малих зерняток, які у цю воєнну зиму не проростуть у мерзлій землі, але одного разу розквітнуть весною».
«Речник Святого Престолу Маттео Бруні наголосив, що Папа Римський не мав наміру «звеличувати імперіалістичну логіку й правителів, які згадуються для позначення певних історичних періодів». Як наслідок, росіяни інтерпретували текст заяви у вигідному для себе світлі, акцентуючи увагу на «імперській спадщині» Росії», – пояснили в «Детектор медіа».
Реакція Ватикану
Очільник пресслужби Ватикану Маттео Бруні наголосив, що Папа Римський не мав на меті звеличувати імперіалістичну політику росії, а імператора Петра I й імператрицю Катерину II він згадав «для позначення певних історичних періодів».
Там додали, що загалом Папа Франциск мав намір заохотити російську молодь «зберігати й розвивати те позитивне, що є у великій російській культурній і духовній спадщині».
Коментарі
Підписатись