Star Views + Comments Previous Next Search Wonderzine

СитуаціяВикладачка Кембриджського університету звинуватила українського історика у плагіаті. Що відбувається

За її словами, чоловік сплагіатив чужі дослідження

Дарія Маттінглі, викладачка радянської історії в Кембридзькому університеті, звинуватила українського історика Віталія Огієнка у плагіаті її досліджень.

Кілька днів тому Маттінглі опублікувала пост у Facebook, де повідомила, що отримала книжку Огієнка «Голодомор. Історія неусвідомленої травми» на рецензію й під час прочитання виявила цілі фрагменти своїх наукових робіт.

«У розділі про призвідців Голодомору на місцях я побачила свої вже опубліковані ідеї, припущення, концептуальні підходи й навіть цілі речення без посилання на мене. Спочатку я не вірила своїм очам!» – написала жінка.

Вона також зазначила, що в книзі є плагіат робіт інших науковиць: Наталі Романець й Оксани Кісь. Для підтвердження своїх слів Маттінглі створила порівняльну таблицю, де показала приклади збігів.

Викладачка зазначила, що звернулася до Огієнка за поясненнями, але він лише виправдовувався, стверджуючи, що це такий формат книги.

«Вишенькою на торті було «ось в березні я запросив Вас написати анотацію на книжку, якби погодилися й прочитали тоді, не було би такої прикрої ситуації зараз». Потім пішли повідомлення «давайте домовимося» й просто пасивно-агресивні про те, що я обрала не ту людину для «політизації» й він мене не боїться, тощо», – розповіла Маттінглі.

У відповідь Віталій Огієнко опублікував статтю у виданні «Історична правда», де відповів на звинувачення й наголосив, що готовий до конструктивної розмови.

Зокрема, історик заявив, що частина цієї праці «компілятивна» й указав що його метою було написати короткі, написані «доступною мовою для звичайних людей» тексти.

«Я використовую праці інших авторів, виділяю найважливіше в них і популярно переказую, намагаючись стиснути їх до 4–5 сторінок. Ба більше, я їх осучаснюю, роблю зрозумілішими для людей, але намагаюся не втратити глибини. Тому, коли Дарія й інші критики вишуковують якісь збіги в моєму популярному тексті і її науковому, мені стає смішно. Звичайно вони їх знайдуть. Але здається, що дослівного копіювання вони не знайшли, що значить, що я добре написав текст», – написав Огієнко.

Він додав: «Щиро сподіваюся, що ми зможемо трансформувати негативні емоції в щось конструктивне. Переконаний, що ми всі винесемо з цієї історії чимало корисного, такого, що в майбутньому дозволить нам уникнути низки помилок, зокрема тих, які я допустив у цьому проєкті».

Що було далі?

Зі свого боку, видавництво «Віхола», яке займалося публікацією книжки Огієнка, відреагувало на звинувачення і вирішило припинити продаж книжки.

«Друзі, наразі ми припиняємо продаж книжки «Голодомор. Історія неусвідомленої травми» Віталія Огієнка до вирішення претензій щодо тексту й звинувачень у плагіаті між автором і науковицею Дарією Маттінглі», – зазначили у видавництві.

Розповісти друзям
0 коментарівпоскаржитись

Коментарі

Підписатись
Коментрарі завантажуються
щоб можна було лишати коментрі.